Уроки языка и планирование будущего
В этом году отмечается двадцатилетие независимости Казахстана.
По идее все мы должны были за эти годы изучить и свободно пользоваться государственным языком. В делопроизводство постепенно вводится документация на казахском языке, но люди (в том числе, многие казахи) по прежнему охотнее говорят на русском. Люди старшего поколения порой просто не способны освоить язык. Вероятно, должно вырасти новое поколение людей, которые с раннего детства будут изучать язык, и тогда к окончанию школы будут в состоянии читать, переводить и свободно общаться.
Вольтер.
Однако, двух языков мало. Необходимость английского, как языка международного общения, осознана, и определена как важнейшая задача образования. Нужны люди, свободно говорящих на трех языках (казахском, русском и английском). Только такая подготовка дает шанс хорошего трудоустройства уже сейчас, а дальше без знания языков будет еще труднее.
Как решается поставленная задача?
Вы догадались, кто такие «барабанщики»?
Иоганн Вольфганг Гете
С началом нового тысячелетия ЮНЕСКО провозгласило XXI век веком полиглотов, а на весь мир прозвучал девиз «Изучаем языки на протяжении всей жизни».
Изучение нового языка расширяет границы мира. Дети постигают родной язык в игре и общении, иностранный — в школе, не всегда понимая, зачем он им нужен, а взрослые — более осознанно. Кого-то увлекает театр, и есть желание услышать всю прелесть языка Мольера, фанаты французского кино хотели бы понимать героев, слыша их родные голоса, а не дубляж. Может быть вы мечтаете поехать в Париж в индивидуальный тур, без экскурсовода? Вы готовы изучать французский для взрослых? Это всегда лучше делать не с самоучителем, а с носителями языка, в хорошем лингвистическом центре.
Я читала, что Президент Грузии решил пригласить на работу волонтеров, носителей языка, чтобы все заговорили на английском. Насколько это разумная инициатива? Узнаем через несколько лет. Пожалуй, общение с носителями языка важнее для педагогов. Вести уроки английского, не зная родного языка учащихся, мне кажется сомнительной новацией.
Я знаю, что в Китае активно вводится изучение английского языка, в начальной школе он стал обязательным. Английскому языку и власти, и население отводят сегодня исключительную роль. Знание языка повышает социальный статус. В Китае даже в тяжелые времена родители начнут экономить на образовании детей в самую последнюю очередь, уже сократив все остальные расходы. Сейчас расходы китайской семьи на обучение ребенка достигают 10%.
Интересно, когда в нашем обществе созреет понимание того, что нам нужен и четвертый язык, китайский? Хотя, если обе стороны будут хорошо знать английский, сумеем договориться и так?
И снова вспомнила поездку в Китай. До сих пор перевариваю свои впечатления, постоянно всплывают сравнения, по разному поводу, на тему «у нас» и «у них». Боюсь, с их основательным подходом к выполнению планов на будущее и нашим привычным сетованием по поводу ушедшего поезда, китайский может оказаться не четвертым, а единственным языком для потомков опоздавших запрыгнуть в последний вагон.
Ой, что это я о грустном? Праздник ведь! Новый год, Наурыз, в этом году оказался самым длинным праздником. Жаль, немного подвела погода. Снег не растаял, прохладно, и все-таки Весна. Обновление, очищение, ожидание лучшего.



22.03.2011
Прелестная «барабанщица» очень убедительно доказала, что никакими уроками язык вне подходящей языковой среды не выучить. Мне кажется, или я где-то эту девчушку уже видел?
Светлана, неужели правда надо серьезно готовиться к будущему,изучая китайский? Это же невероятно трудный язык! Если не удается нормально освоить английский, при таком количестве пособий, курсов, уроков в детсаду, школе, университете, и всяких курсов, что же делать в китайским?
Вы говорите, что не знаете казахского, а как же живете в Алматы? С работы не увольняют за незнание?
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 23, 2011 at 17:34
У нас ввели обязательное условие знания языка для некоторых профессий. Меня это пока нее затрагивает.
[Ответить ]
22.03.2011
Фотография этой девочки была опубликована в статье vseuch.ru/zhar-zvuki-i-za...tnyaya-estafeta/ и примерно два месяца ее было видно в сайдбаре.
Про необходимость изучать китайский — никаких преувеличений!
Мне кажется, жителям Казахстана, особенно молодежи, знание языка даст шанс достойно жить в будущем не покидая страны, а также поехать учиться в Китайские университеты, которые сейчас все больше привлекают студентов-иностранцев качеством обучения при невысокой цене. Ну а работать на совместном предприятии очень выгодно. Бурное развитие туризма даст работу не только в области нефтедобычи.
[Ответить ]
23.03.2011
с праздником тебя, Светлана!
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 23, 2011 at 11:39
Спасибо!Я о празднике почти ничего не сказала, и всех желающих понять, что такое Наурыз, приглашаю сюда: «С новым годом, по-казахски!»
[Ответить ]
Elenka Reply:
марта 23, 2011 at 16:02
Значит в двойне спасибо, потому, что это мой блог!..)
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 23, 2011 at 19:39
Принимайте гостей. Угощение готово?
[Ответить ]
23.03.2011
Светлана с праздником.
А на счет английского языка, надо же я прям пост написала — английский правит миром. Но печально за родные языки народов, которые бесследно уходят в небытие... Не хочется думать, что такое может произойти с русским, казахским и т.д.
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 23, 2011 at 17:37
Языки не уйдут, пока есть люди, которые на них говорят, читают, пишут.
[Ответить ]
23.03.2011
Милая девчушка.
Китайский учить вряд ли буду.
Но английский? если не в совершенстве, то во всяком случае, на довольно пристойном уровне, хочу освоить. Постоянно чувствую, что знаю его недостаточно.
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 23, 2011 at 17:25
Китайский актуален для нас, ведь это наш ближайший сосед, и уже сейчас есть совместные предприятия, а будет гораздо больше.
[Ответить ]
ladybloger Reply:
марта 23, 2011 at 18:01
Я живу на юге России, Китай от нас далеко, хотя у нас есть целый район, где живёт много китайцев. Но они в большинстве своём знают русский.
У нас китайскому и не учат нигде. К японскому есть интерес. Его учат факультативно в универе и есть кружки. А китайский вроде совсем нигде не учат.
[Ответить ]
23.03.2011
На Украине ситуация еще хуже, ни родного, ни английского, ни русского нормально никто не знает...
Смесь всех языков превращает уже язык не в суржик, а в какой-то древний диалект!
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 23, 2011 at 17:32
Совсем недавно в Казахстане говорили на хорошем русском, настолько, что москвичи удивлялись. Сейчас явный спад языковой культуры, увы. Лучшие учителя уже умерли или уехали в Израиль.
Казахи включают в речь и русские и английские слова, очень забавно слушать. Ни разу не встречала, чтобы русскоязычные вставляли в разговоре слова из казахского языка.
Не встретила пока ни одного человека, которому удалось будучи взрослым выучить казахский на приличном уровне, чтобы работать в коллективе, говорящем на казахском и с документами на государственном языке.
[Ответить ]
23.03.2011
Ну, почти близнецы братья мы с Вами, Светлана… возраст, место жительства. Только не Алма-Ата, а Ашхабад. И уже семь лет, как уехала и живу в ЮФО РФ.
Я знакома с одним очччаровательным созданием: ему четвертый год, зовут Лиза, живет в Туркмении. Не думаю, что изучение туркменского пойдет ей на пользу. Есть “мертвые” языки, на которых не было написано великих книг и не было сделано великих открытий. На этом языке говорит небольшое число людей. И? Я уверена, что изучение оного не будет способствовать личностному росту. Да что там говорить! Сколько языков человечество забыло и утратило — это закономерный процесс.
Вы же сами пишете -в казахском появляется много русских и английских слов. Похоже, никуда нам не деться от единого для всего человечества англо-китайского. Не знаю, будет ли там хоть какой-то процент испанского и русского.
Так что “барабанщице” — флаг в руки, пусть “барабанит” дальше.
[Ответить ]
Ева Reply:
марта 23, 2011 at 19:37
Если в планах переезд, незачем тратить время. А если жить в южной стране и дальше, то без языка будет все труднее с каждым годом.
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 23, 2011 at 19:50
Про Туркмению ничего сказать не могу, просто не знаю как там обстоит дело с языками. В Казахстане был одно время уклон такой, что все надо переобозначить, используя имеющиеся слова. Откуда-то вытаскивали огромное число практически неупотребимых слов. Потом сами казахи забили тревогу. Сейчас постепенно вырисовывается такое употребление иноязычных слов, что новые понятия, родившиеся в последние годы, не увязывают с древними казахскими корнями, а заимствуя чужие вписывают их в традиционную грамматическую структуру.
Рядом с Туркменией находится Таджикистан. Россияне ничего не знают об этой стране, но там говорят на языке древнейшей культуры, которая дала гениальных авторов. Назову лишь один шедевр: «Шах-наме» Фирдоуси
[Ответить ]
23.03.2011
Я знаю, «барабанщица» — значит «ударница». Откуда такая путаница? Вероятно, девочка музыкой занимается.
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 23, 2011 at 19:41
Верно, Ева. 100% попадание: Саша учится музыке, причем особой, например, сольфеджио не простое, а джазовое.
[Ответить ]
23.03.2011
Да, с казахским языком сложно... Но это ровно до тех пор, пока нас не взяли за грудки, как говорится. Хотя постепенно подталкивают: в школах очень много информации стендовой «не для всех» ))), в поликлиниках все таблички и надписи на казахском языке... Сложно, но возможно.
Светлана, сейчас преподавание казахского языка стало... более понятней что ли. Помню я уроки казахского языка — раз в неделю, с обязательными «галочками» о присутствии. )))
Но сейчас, всё намного доступнее и проще. Моя золовка работает в языковой школе «Лингва», там преподают много языков. И материал по казахскому языку очень понятен и доступен. Школьная программа Сына — вполне всё структурировано и чётко, не так хаотично и не методично, как это было раньше.
Мы знаем в совершенстве такой мудрёный в изучении русский язык, всё остальное не столь сложно должно быть.
Знаю англоязычных иностранцев, которые изучают русский язык и тихо, культурно «сходят с ума». )))
А китайский язык очень сложный. Разговорный язык, можно выучить, если постараться. Но как выучить написание всех китайских иероглифов??? ))))
[Ответить ]
23.03.2011
Немного познавато, но все же:)
С Наурызом
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 23, 2011 at 23:38
Спасибо! Пока не поздно, праздник еще продолжается.
[Ответить ]
24.03.2011
Светлана,
1. Поздравляем с праздником Наурыз!
2. Лиза передает отдельный привет барабанщице!
[Ответить ]
24.03.2011
Изучать языки соседних народов тем более которые успешно развиваются — думаю просто необходимо! Никогда не знаешь как сложатся жизненные обстоятельства...
[Ответить ]
24.03.2011
С праздником Наурыз! Кажется, что тоже еще не поздно поздравлять, поскольку он длиться несколько дней.
Не знаю, что принято желать в этот день у казахов, но здоровья и счастья желать всегда актуально, а еще весны и удачи!
Один мой грузинский друг сказал потрясающую фразу: «В человеке живет столько личностей — сколько он знает языков». У нас в Беларуси в ближайшем от меня городе Лида был пивзавод, который выкупили иностранцы, и сейчас там от всех работников требуют знаний иностранных языков. Если такая тенденция пойдет, то на смену всеобщей русизации придет всеобщая англотизация. Опять в проигрыше остаются национальные языки, особенно языки национальных меньшинств. Данная проблема характерна не только для Казахстана.
Расскажу один случай, припомнившийся мне, когда читал этот пост. Однажды ехал из Варшавы в Гродно поездами с пересадками, большой отрезок дороги ехал поездом, который идет в Литву. Удивило, как садившиеся девушки пытались спрашивать у пассажиров на английском языке. В отделении вагона видимо никто не знал английского, услышав в разговоре между собой литовский язык заговорил по русски и смог объяснить все, что нужно было девушкам. После чего они сели и начали неприятно отзываться о поляках на литовском языке, на котором свободно говорить не могу, но многое понимаю, живу в нескольких километрах от Литвы. Я опять заговорил по русски, сказав, что не очень прилично говорить плохо о народе, который окружает и у которого в гостях, не подозревая, что никто не поймет ваш родной язык. Несколько остановок девушки ехали молча, потом перешли в другой вагон. Как только девушки ушли, со мной на русском языке заговорили любопытные поляки. Далее разговор пошел на тему языков. Один поляк признался, что знает белорусский язык, потому что белорусы соседи и надо язык соседа. Интересно, что это не был этнический белорус на территории Польши, а его соседи по дому были этническими белорусами и он учился их языку.
Еще вспомнил, что многие немцы, считая себя центром Европы, не знают других языков, так как везде куда едут найдется кто-то знающий немецкий.
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 24, 2011 at 12:08
Mik, тут две стороны вопроса. Политика государства вполне вменяема и разумна: нам предложили изучить язык, и никого не увольняли за его незнание на первом этапе, да и сейчас очень много специалистов работает на ответственных должностях, не зная казахского языка, а представляют ценность для работодателей умением говорить на английском.
Возможности людей разные, и очень многие пытались освоить язык самостоятельно, но не удалось, а некоторые вполне успешно справились с азами под руководством хороших учителей на курсах.
Мне думается,проблема в том, что нет пока хорошо отработанной методики преподавания (об этом говорят сами учителя в школе), и нет глубоко осознанной необходимости. Видимо, должно очень уж «припечь», чтоб взялись за самообучение.
Масштабная индустриальная программа, которая сейчас идет в Казахстане, невозможна без подготовки адекватных специалистов. Поэтому особый акцент государство сделает на «выращивании» казахстанских специалистов в сегменте профессионально-технического образования. Кроме того, для страны очень важны собственные научные и педагогические кадры:
Премьер-министр Казахстана Карим Масимов
[Ответить ]
24.03.2011
У меня сложилось неоднозначное впечатление на счет английского языка. Я учила его всю сознательную жизнь, чтобы когда посещаю другие страны, мне было легко общаться с людьми. Но когда я попала в Европу, то поняла, что английского там никто толком не знает, даже на школьном уровне. Итальянцы, Французы, Испанцы, не считают нужным знать английский. Они считают, что не должны учить чужой язык, пусть другие напрягаются, и учат их языки. В Таиланде английский тоже никто не знает.
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 24, 2011 at 16:28
Ольга, я привела цитату нашего премьера, он говорит что в Китае на английском ГОВОРЯТ 500 миллионов человек. На самом деле УЧАТ его и правда, полмиллиарда, а вот говорят куда как меньше. В Европе наверное много изучавших английский язык людей, но они придерживаются мнения, что знать его обязаны лишь работники гостиничного сервиса и турфирм.
[Ответить ]
ladyemansipe Reply:
марта 24, 2011 at 16:36
Света, да я просто была поражена, когда общалась с 12-летней девочкой из германии. Она учится в престижной платной школе, но английского не знает, даже самых элементарных вещей. Я просто вспомнила, как я свое время учила английский в школе, поэтому думала, что хотя бы на школьном уровне меня должны понимать. А нет, не понимают.
[Ответить ]
Moriarty Lecter Reply:
марта 24, 2011 at 16:49
что вы имеете виду под словом «знать» применимо к языку?
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
марта 24, 2011 at 17:02
Знать — это услышать вопрос, понять его и ответить. Этого вполне достаточно, чтобы продемонстрировать владение языком на уровне, необходимом для общения за рубежом.
Вполне возможно, что имея большой словарный запас и умея переводить тексты, человек абсолютно закрепощен и боится говорить, страшась ошибок.
[Ответить ]
27.03.2011
Да, было бы здорово Английский знать. Но в целом, если подумать. Кто и где его может применить? Можно его знать, но ни разу за границы и не выехать. Я лично за то, чтобы если уже браться — то для применения а не для галочкии
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
апреля 5, 2011 at 23:43
Мне кажется, сейчас учить язык над не ради поездки, а ради более выгодного трудоустройства в первую очередь, для карьерного роста.
[Ответить ]
Icar Reply:
апреля 6, 2011 at 2:39
Согласен, только вот для начала надо толком профессию развить, а потом уже язык.
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
апреля 6, 2011 at 9:55
Очень спорно. Очень многие профессии сейчас без освоения языка можно развивать только на самом начальном уровне, а дальше — стоп! Знаю немало примеров, что карьеру (продвижение по профессии) делают именно те, кто кроме основ профессиональных знаний хорошо владеют иностранным языком. Именно им руководство предлагает стажировку за рубежом, работу в совместных проектах, конференциях и т.п. «Безъязыкие» сидят годами на одном месте, а потом могут и слететь вниз, если на их место находится кандидатура «говорящая».
[Ответить ]
05.04.2011
Я бы рекомендовала всем изучать английский язык, так проще изъясняться. А-то скоро мне придётся по работе общаться с казахами, так я уверенна, что ничего не пойму!
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
апреля 5, 2011 at 17:03
Сомневаюсь,что Вам придется общаться с казахами, не знающими русского языка. В городе таких очень мало, а те, что в глухой глубинке живут, вряд ли будут работать с Вами.
У нас тут другая беда: этнические казахи не знают родного языка. Общаться на бытовом уровне как-то еще могут, а читать-писать грамотно — нет.
[Ответить ]
Mik Reply:
апреля 5, 2011 at 17:38
Ольга М., а зачем кому-то навязывать чужой язык? Если Вам необходимо общение с народом, который имеет свой язык, то почему бы его самим не освоить? Или тенденция такова, что народ, который себя считает выше других, должен продвигать и свой язык. Советская власть в Казахстане, да и не только там, оказала медвежью услугу, для сохранения своего языка и своей культуры, а сейчас наследники той власти хотят признать, что необходимо знать английский язык, как язык более пригодный для бизнес-общения?
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
апреля 5, 2011 at 17:59
Mik, я считаю, что у нас в Казахстане с политическим подходом к языку сейчас всё в порядке. Притеснений нет, условия для освоения языка создаются, методики пытаются разрабатывать. Однако, толковых педагогов и хороших учебников пока нет или очень мало.
Экспериментальные методики иногда неплохо работают. Кстати, хочу взять интервью у взрослых,изучавших казахский язык. Как только выберусь из дома, сделаю видеозапись.
Русский язык в казахских школах изучают, среда общения позволяет детям знать оба языка.
В русских школах казахский изучают тоже, но если дома и в окружении язык не используется, он не усваивается.
Английский нужен, чтобы не отставать от жизни. То, что именно английский стал языком международного общения — факт, который не оспоришь. Приходится считаться.
Людям, живущим за пределами Казахстана, изучать казахский совершенно невозможно и бесперспективно.
[Ответить ]
Mik Reply:
апреля 5, 2011 at 18:49
Светлана, спасибо за ответ, хотя вопрос предназначался не Вам. Но Вы как автор блога не оставили мой вопрос без внимания. Поэтому продолжаю разговор.
Оспаривать факт признания какого либо языка языком международного общения... В СССР таким языком называли русский, а Вы очень правильно заметили, что китайский язык тоже следовало бы изучать. Ведь абсолютное большинство людей на земном шаре общается именно на китайском языке. Так сложилось исторически, что китайцы самый многочисленный народ живущий на определенной территории и не стремящийся с захвату других территорий, иначе судьба территорий за Уралом могла выглядеть иначе. Однако народы Севера разговаривают на русском языке и даже прилегающие к ним территории Китая в некоторой степени владеют русским языком.
Светлана, поскольку Вы не можете являться носителем казахского языка и не имеете прямой заинтересованности в его возрождении, то разговор на данную тему будет очень далек от объективности, тем более, что веду его я, далекий от данных проблем и незнающий практической ситуации в Казахстане. Если бы звучало утверждение из уст коренных казахов, что нет смысла в изучении казахского языка, то я бы согласился скорее. Мне пришлось быть знакомым с людьми, выехавшими из Казахстана, по той причине, что они ощущали притеснение среди казахов, даже частично на языковой почве. Гораздо ближе знаком с проблемой русскоязычного населения в Прибалтике, особенно в Латвии. И знаете, что нахожу общего? На мой взгляд, есть проблема в нежелании изучать язык того населения, на чью территорию в силу разных исторических причин попали люди других культур.
Светлана, с огромным интересом буду ждать интервью со взрослым человеком изучающим казахский язык, хотя совершенно не знаю кто это может быть — потомок казахского народа, забывший свои истоки или человек, не по своей воле попавший на территорию Казахстана. И очень бы хотелось, чтобы в блоге можно было непосредственно ему задать вопросы и получить на них ответы.
[Ответить ]
Ольга М. Reply:
апреля 5, 2011 at 22:47
Мне самой казахи не нужны и язык их тоже. Мы с ними не сотрудничать ведь собираемся. Просто кредитов понабирали и не возвращают в банк долги!
[Ответить ]
Mik Reply:
апреля 5, 2011 at 23:04
Конечно , не отдавать кредит не очень хорошо, но если предоставлять кредиты на языке, которого народ может не знать (интересный может быть вариант, если подписывали договор с казахами на английском, а не на русском, например), то это похоже на порабощение через долговую кабалу, тем более это слышится в Вашем отношении к людям, после которого отказались бы пользоваться даже англоговорящие. Думаю, что предоставление кредита влечет взаимовыгодные условия, которые иначе как называть, если не сотрудничество.
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
апреля 5, 2011 at 23:41
У нас не так-то просто сейчас взять кредит.Разве что на бытовую технику, которая ставится в залог. Большой кредит без обеспечения вообще невозможно получить.
[Ответить ]
05.04.2011
Mik, пишите свои вопросы (можно письмом), на которые ответят русские, живущие здесь, которые осознали необходимость изучения языка и занялись этим делом.
Коренных казахи не говорят, что нет смысла в изучении казахского языка! Однако, получив образование в русских школах (в городах их большинство!) и обучаясь на русском язык в ВУЗах, очень многие п существу не знают родного языка, и берутся за его изучение практически с нуля. Спрос есть, курсы есть, а результативность довольно низкая.
Кстати, в Китае только северные, близкие к границе области, проявляют какой-то интерес к русскому. Основная масса китайцев учит английский. Там тоже проблема найти хороших учителей. В языковый бизнес ринулась масса халтурщиков. Далеко не каждый носитель языка способен быть педагогом!
[Ответить ]
Mik Reply:
апреля 5, 2011 at 20:41
Светлана, я задам вопросы в комментариях после Вашего поста, надеюсь, что те, у кого будете брать интервью читают блог и смогут сами ответить. А поскольку меня заинтересовала тема, то я задам некоторые вопросы моим друзьям этническим казахам, которые у меня имеются в небольшом количестве, а потом ответы размещу у себя в блоге, так думаю тоже будет интересно читателям. Ссылка на Ваш пост уже будет, а если интервью появится раньше, чем я успею пообщаться, то смогу обсудить с ними и тему второго поста.
Бесспорно, что не каждый носитель языка может быть педагогом. А уж про курсы английского языка, то лучше промолчать, потому что каждый получал такие письма со спамом. При этом о подобных «курсами» пришлось слышать не только в странах бывшего СССР.
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
апреля 5, 2011 at 21:05
Я хочу сделать видео, а не текстовый вариант. Возможно, Ваши вопросы будут интереснее моих, потому это взгляд совсем «со стороны»
[Ответить ]
Mik Reply:
апреля 5, 2011 at 21:33
Вопросы, которые пришли на ум, сбросил в чат, но интереснее спрашивать по ходу.
[Ответить ]
Moriarty Lecter Reply:
апреля 6, 2011 at 9:54
Осмелюсь не согласиться, Светлана.
У нас на западе Казахстана очень многие говорят на казахском. Школы очень хорошо обучают на казахском языке. Вряд ли в городах большинство тех, кто плохо знает свой язык. Надо смотреть по городам, с конкретным примером и статистикой, с выборкой между респондентами.
По моему дискуссия плавно ушла на тему: «Нужен ли казахский/английский язык вообще?»
[Ответить ]
Светлана Бобровская Reply:
апреля 6, 2011 at 10:06
Совершенно верно! Всё зависит от конкретных условий. Я говорю о бывшей столице Казахстана, Алматы. Я работала в города Талды-Курган, в пединституте. В самом городе так же как в Алматы больше говорили на русском, а вот русские студенты, приезжавшие на учебу из города Панфилов (сейчас Жаркент)превосходно говорили на казахском.
Языки вообще нужны, и тут не о чем спорить. Важнее вопрос как изучить язык настолько, чтобы им уметь пользоваться — намного важнее. Почему, при существовании прогрессивных методик освоения иностранного языка, выпускники не только школ, но и ВУЗов (кроме специальных языковых) не могут говорить?
[Ответить ]
Moriarty Lecter Reply:
апреля 6, 2011 at 12:26
Почему, при существовании прогрессивных методик освоения иностранного языка, выпускники не только школ, но и ВУЗов (кроме специальных языковых) не могут говорить?
Ответ прост: их не учат говорить, а вдалбливают лишь чтение и пересказ. Обучение формализировано и не направлено на те объекты для разговора, которые интересны людям. Плюс у многих нет мотивации и просто напросто отсутствует элементарное терпение.
[Ответить ]