Уроки после последнего звонка

Дата: 25.05.11 | Комментарии ()

Ирина Кантаурова
В мартовской статье Уроки языка и планирование будущего я показывала видео с маленькой «барабанщицей». На мои вопросы об изучении английского и казахского языка в школе отвечала Сашенька, ученица начальной школы. Сегодня наша гостья Ирина Кантаурова, уже не школьница, а молодой специалист. Как она оценивает необходимость изучения языка страны, в которой мы живем и английского? Насколько хорошо владеют государственным языком жители нашего города? Каким путем ей удалось освоить язык вне стен школы?

К сожалению, снятый на фотоаппарат видеоматериал мне не удалось обработать в приемлемом качестве. Послушайте аудио:

Думаю, вы обратили внимание: чтобы хорошо освоить язык требуется погружение в языковую среду. Чем раньше — тем лучше. Замечательно, если нет возможности получить помощь переводчика. Обучение в процессе игры, выполнения обычных бытовых занятий, проходит гораздо легче и естественнее, чем по учебникам.

Учтите, что умение общаться, то есть разговорный язык, может оказаться не достаточным, чтобы сделать грамотный перевод документов (например, для посольства и консульства), в том числе медицинских, юридических, финансовых и т.п. Перевод  официальных бумаг будет безопаснее поручить бюро переводов, имеющему  надежную репутацию.

Сейчас некоторые родители отправляют на каникулы детей в специальные языковые лагеря или вообще за границу, по обмену группами учащихся. Это очень эффективная методика.

Не хотите разлучаться и планируете поехать на отдых за границу? Попробуйте привлечь своих детей к работе переводчиков. Естественно, требуется какая-то предварительная подготовка. Выучить несколько фраз, которые очень пригодятся, не так трудно.  Едете в Турцию? Попробуйте выучить 15 фраз на турецком.

Собираетесь в Испанию? Берите разговорник и выбирайте те фразы, которые сделают вашу поездку более комфортной. Английский, как самый распространенный язык, пригодится в любой стране. Постарайтесь привлечь к практике языкового общения своих детей. Даже если вам кажется, что они знают язык хуже вас, попробуйте подыграть  им так, будто без их помощи вы не в состоянии решить какой-то вопрос.

Планируя путешествие по Китаю, я не думала, что скажу там хотя бы пару слов на китайском. Я специально купила разговорник в картинках. Однако, оказалось совсем не трудно сказать «Ни хао» (здравствуйте), но это короткое приветствие производило магическое действие. И без того улыбчивые китайцы искренне радовались даже неуклюжим попыткам иностранки говорить  на их языке!
Отдыхая, продолжаем пополнять свой багаж знаний. Уроки после последнего звонка можно сделать самыми приятными. И книги, и задания выбираем сами. Желаю всем продуктивного самообучения в летний период.

Представьте, 1 сентября вам предстоит написать сочинение «Как я провел лето». Попробуйте провести его так, чтобы было о чем рассказать. В короткое лето может вместиться большая жизнь, если, конечно, вы не забудете отключить телевизор. :)

Смотрите также:

Автор: Светлана Бобровская

Рубрики: Практика

Метки: лето, перевод, школа, язык

18 комментариев

Комментарии по RSS Трэкбэк
  1. Надежда Кукарцева
    25.05.2011
  2. Lilu
    25.05.2011
  3. Алекс
    25.05.2011
  4. Мария Анашина
    25.05.2011
  5. Александр
    25.05.2011
  6. Kupena
    27.05.2011
  7. Татьяна
    27.05.2011
  8. Валерий Иванов
    29.05.2011

Оставить сообщение

Подтвердите, что Вы не бот - выберите человечка с поднятой рукой: